تاریخچه تواشیح و ابتهالخوانی در ایران چندان دیرپا نیست و شاید از اوایل انقلاب با تلاشهای مرحوم ایرج قیم که از اساتید فن بودند و در مصر تحصیل کرده بودند، تواشیح وارد ایران شد. اصالت تواشیح منطبق بر ملودی و سبکهای ایرانی است. بیش از ۹۰ درصد دستگاهها و ملودیهایی که در عربی مورد استفاده قرار میگیرد ایرانی هستند. تنها مقامی که در زبان عربی داریم مقام حجاز است که آن هم معادل همایون است. اما اصالت تواشیح منطبق بر ملودیها و سبکهای ایرانی است اما تفاوتهای حسی و حالی وجود دارد.